Witches Brew | |||
![]() |
Shakespeare, William. Macbeth. | ||
ACT IV SCENE I | A cavern. In the middle, a boiling cauldron. [Thunder. Enter the three Witches] | ||
First Witch | Thrice the brinded cat hath mew'd. | ||
Second Witch | Thrice and once the hedge-pig whined. | ||
Third Witch | Harpier cries 'Tis time, 'tis time. | ||
First Witch | Round about the cauldron go; In the poison'd entrails throw. Toad, that under cold stone Days and nights has thirty-one Swelter'd venom sleeping got, Boil thou first i' the charmed pot. | ||
ALL | Double, double toil and trouble; Fire burn, and cauldron bubble. | ||
Second Witch | Fillet of a fenny snake, In the cauldron boil and bake; Eye of newt and toe of frog, Wool of bat and tongue of dog, Adder's fork and blind-worm's sting, Lizard's leg and owlet's wing, For a charm of powerful trouble, Like a hell-broth boil and bubble. | ||
ALL | Double, double toil and trouble; Fire burn and cauldron bubble. | ||
Third Witch | Scale of dragon, tooth of wolf, Witches' mummy, maw and gulf Of the ravin'd salt-sea shark, Root of hemlock digg'd i' the dark, Liver of blaspheming Jew, Gall of goat, and slips of yew Silver'd in the moon's eclipse, Nose of Turk and Tartar's lips, Finger of birth-strangled babe Ditch-deliver'd by a drab, Make the gruel thick and slab: Add thereto a tiger's chaudron, For the ingredients of our cauldron. | ||
ALL | Double, double toil and trouble; Fire burn and cauldron bubble. | ||
Second Witch | Cool it with a baboon's blood, Then the charm is firm and good. | ||
![]() |
Note that there are a few minor differences to modern chemistry or steel making. We tend to omit the "blaspheming Jew, nose of Turk and Tartar's lips" bit | ||
Source: Shakespeare Online. http://www.shakespeare-online.com/plays/macbeth_4_1.html | |||
Now in German: | |||
![]() |
Shakespeare , William. Macbeth. | ||
ACT IV SZENE I | Eine finstre Höhle, in der Mitte ein kochender Kessel. (Donner; die drei Hexen kommen.) | ||
E r s t e H e x e | Die gelbe Katz' hat dreimal miaut. | ||
Z w e i t e H e x e. | Ja, und einmal der Igel quiekt. | ||
D r i t t e H e x e. | Die Harpyie schreit: - 's ist Zeit. | ||
E r s t e H e x e. | Um den Kessel dreht euch rund, Werft das Gift in seinen Schlund. Kröte, die im kalten Stein Tag' und Nächte, dreimal neun, Zähen Schleim im Schlaf gegoren, Sollst zuerst im Kessel schmoren! | ||
A 11 e. | Spart am Werk nicht Fleiß noch Mühe, Feuer sprühe, Kessel glühe! | ||
Z w e i t e H e x e.. | Sumpf'ger Schlange Schweif und Kopf Brat' und koch' im Zaubertopf: Molchesaug' und Unkenzehe, Hundemaul und Hirn der Krähe; Zäher Saft des Bilsenkrauts, Eidechsbein und Flaum vom Kauz: Mächt'ger Zauber würzt die Brühe, Höllenbrei im Kessel glühe! |
||
A 11 e. | Spart am Werk nicht Fleiß noch Mühe, Feuer sprühe, Kessel glühe! | ||
D r i t t e H e x e. | Wolfeszahn und Kamm des Drachen, Hexenmumie, Gaum' und Rachen Aus des Haifisch scharfem Schlund; Schierlingswurz aus finsterm Grund; Auch des Lästerjuden Lunge, Türkennas' und Tartarzunge; Eibenreis, vom Stamm gerissen In des Mondes Finsternissen; Hand des neugebornen Knaben, Den die Metz' erwürgt im Graben, Dich soll nun der Kessel haben. Tigereingeweid' hinein, Und der Brei wird fertig sein | ||
A 11 e. | Spart am Werk nicht Fleiß noch Mühe, Feuer sprühe, Kessel glühe! |
||
Z w e i t e H e x e. | Abgekühlt mit Paviansblut, Wird der Zauber stark und gut. | ||
![]() |
I'm a German, after all. You have find a modern English version yourself. | ||
Source: http://shakespeare.odysseetheater.com |
7.1.1 Finding Your Way in the Iron Carbon Phase Diagram
9.2.1 A Closer Look at Low Alloy Steels
Early Metal Technology - 1. Gold
© H. Föll (Iron, Steel and Swords script)